« Christmas in Italy's Small Towns | Main | Italian Christmas Carols: Songs of Joy in the Italian Language »

December 11, 2011

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a01053707c797970b0128763d02d7970c

Listed below are links to weblogs that reference Christmas in the Italian Language: The Saint of Light and Sight:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Lesley Brennan

Cara Dianne
I always look forward to receiving your blog which I discovered after reading "La Bella Lingua" .Thank you for your enthusiasm for all things italian and the information and music that you share with us.
I had always puzzled about the pronunciation of 'Lucia" that emphasizes the "i" as in the song when I thought it should be the soft "c" sound that is indicated by adding the "i" but not sounding it as in "ciao". Thank you for clearing the confusion with your note that it rhymes with "cuccia".
Tanti auguri per natale e felice anno nuovo.
Lesley

Melissa

Ciao Dianne! I have always been fascinated by Santa Lucia. I remember being mesmerized by her story the very first time I heard it in Art History 101 back at Knox College! Grazie per aver condiviso la sua storia di nuovo! A presto! Buona festa!

Salvatore Prisco

Dianne,

Please understand, I loved the post on Santa Lucia.
Lucia was my grandmother's name and is very dear to
me. Thanks so much for the posting.
Salvatore

dianne

Thanks for all your comments. Salvatore, you're right. I should have translated San Lucia into St. Lucy. It just doesn't have the same melodic sound!

Lisa Chiodo

When we returned from Italy to Australia we took our little boy then five to the beach at Christmas, he played on the sand happily and came over to us with a bucket filled with identical sea shells all like the "eyes" of Saint Lucia... he had wandered the beach and only picked up these ones...

-Lisa

Ed Iannuccilli

Thank you. This is wonderful and beautifully written.

Jann Huizenga

So interesting! I didn't know about Saint Lucy of Siracusa, but she reminds me a little of Saint Agatha of Catania (just up the coast from Siracusa), who carries her breasts on a platter (they were ordered to be cut off by the Roman governor of Sicily in the 3rd century because she spurned him).

LindyLouMac

One of my readers suggested that I should have done a post about this today, so I will direct her here Dianne, thankyou very interesting.

Salvatore Prisco

Why is "la Festa di Santa Lucia" translated as
"the feast of San Lucia" and not "the feast of Saint
Lucy"? It seems to be translated from Italian to
"Spanglish" and not English.

Mirella

Beautiful post and a lovely video of the song Santa Lucia. It is so very beautiful.

dianne

Lucy, thanks. Let me know when the post is up and I'll link to it too. Buon onomastico!

dianne

Thank you so much. I'd love either to clone or adopt you. I appreciate your help in making the world a little more Italian. Viva l'italiano! Buone feste!

Crystallyn

Dianne, as someone who is working hard to learn Italian, I really love reading your blog. I got the bug when I was researching a book on ancient Rome and now I'm obsessed with all things Italian! We visit for the first time in March.

And oh, your book! It was such a wonderful, accessible and fascinating read. I recommend it all the time to to others I meet that are learning Italian. One of our Christmas traditions is to do a holiday letter but instead of talking about our family, my husband does wine recommends and I give my book recommends. Your book made the list this year!

Grazie and Buone Feste!

Lucy

Great post! I will be posting soimething on Dec. 13th as well because it's my name day! I'll be sure to link you:) Thanks

The comments to this entry are closed.

Your email address:


Powered by FeedBlitz

Blog powered by TypePad
Local Directory for Mill Valley, California