« The Italian Language on a New York Subway | Main | Baking Words in the Italian Language »

November 07, 2010

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a01053707c797970b013488b92b00970c

Listed below are links to weblogs that reference Strangers in the Italian Language:

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

dianne

Grazie, Maurizio. E "Gran Bretagna"--ma Le Isole Britanniche! "E vero che ogni paese 'e unico--meno male!

Maurizio

Grazie, bellissimo articolo!
Però...
1) Non "Gran Britannia" ma "Gran Bretagna".
2) Non sono sicuro che "All the world is a village" sia la corretta traduzione di "Tutto il mondo è paese" perché questa frase ha il senso di "Tutto il mondo è (lo stesso) paese", cioè in tutto il mondo ci si comporta, fondamentalmente, allo stesso modo, spesso riferendosi a comportamenti negativi o scorretti.

Peter Chiofalo

Grazie per aver portato tante memorie della musica
Italians degli anni 50/60. Renato Carasone era molto popolare allora....ma anche questa canzone era cantata da Sofia Loren. Si vede nella scena il Vesuvio ed anche e'cantata in dialetto Napolitano. Mi sembra una festa Napolitana.

Di nuovo grazie

Pietro

zingara [marianna]

cara diana, oggi sono andata a "border's books" e ho comprato il suo libro, "la bella lingua". lei ha ragione...la lingua e bellissima! io sono nata in california, ma i miei genitori sono nati in italia. mia mamma e` mata a napoli e mio padre e` nato a bari [canneto]. la sua "blog" e` merviglioso! molto grazie! la sua amica nuova, marianna ricci-wilson

Debra Kolkka

Molto complicato!!!

The comments to this entry are closed.

Your email address:


Powered by FeedBlitz

Blog powered by TypePad
Local Directory for Mill Valley, California